«Lamento por la calle solitaria» de Fernando Arrabal

Lamento por la calle solitaria

(… «letra» que está a la disposición de todos; los derechos íntegramente a la disposición de Confinados sin Fronteras) 

Peor que la modernidad
Sin pata… ni pánicos
La pesadilla del confinamiento 

Peor que la horrible lepra 
Sin Teresa de Calcuta 
El calvario del confinamiento 

Peor que los inmigrantes
Sin quechuas y sin nada 
El horror del confinamiento 

Peor que las prisiones cubanas
Para los poetas dada 
El suplicio del confinamiento 

Peor que el gota a gota 
Para tísicos amarrados 
El martirio del confinamiento 

Peor que nuestra sociedad 
Sin Debord ni espectáculos 
La crueldad del confinamiento 

Peor que el helado Goulag 
Para rebeldes testarudos 
La tortura del confinamiento 

Peor que la Inquisition
Para indóciles levantiscos
El fuego celeste del confinamiento 

Peor que la cocina de Landru
Para las incautas viudas 
Los tormentos del confinamiento 

Peor que el Titanic-insurmergible 
Para los cruceros de sueño
Las torturas del confinamiento 

Peor que una residencia secundaria
Sin pisci
La atrocidad del confinamiento 

Peor que el AVC y el imput 
Para enfermos imprevistos 
La ferocidad del confinamiento 

Peor que Franco Hitler 
Y sus copias de hoy
La monstruosidad del confinamiento 

Lament of the Solitary Street

Poem by Fernando Arrabal
Translated by Marie-Lise Gazarian -Gautier

(… « letra » is at the disposal of all; the rights will fully be available to the association of Confined without Borders )

Worse than modernity
With no pata… no pánicos
The nightmare of confinement

Worse than leprosy
With no Teresa of Calcutta 
The anguish of confinement

Worse than migrants
With no Quechuas with nothingness
The horror of confinement

Worse than Cuban jails
For Dada poets
The torture of confinement

Worse than the drop  by drop syringe 
For consumptive patients trapped
The martyrdom of confinement

Worse than our society
With no Debord no entertainments
The cruelty of confinement

Worse than the icy Gulag
For headstrong rebels
The torture of confinement

Worse than the Inquisition
For boisterous insurgents
The celestial fire of confinement

Worse than the kitchen of Landru 
For the trusting widows
The torments of confinement

The torture of confinement
Worse than a summer home
With no swimming pool

The atrocity of confinement
Worse than the Unsinkable-Titanic 
For dream cruises


Worse than the AVC and the imput 
For the sick unforeseen
The ferocity of confinement

Worse than Franco Hitler
And their today’s counterparts
The monstrosity of confinement

Lamento della via deserta

Fernando Arrabal
Traduzione di Francesco Forlani           

(… a disposizione di tutti; i diritti saranno devoluti integralmente all’Association Confinés sans Frontières.)

Peggio della modernità
Senza pata…  panici
È solo l’incubo del confinamento

Peggio dell’orribile lebbra
Senza Madre Teresa di Calcutta
È solo il calvario del confinamento

Peggio dei migranti
senza quechua et nullatenenti
È solo l’orrore del confinamento

Peggio delle segrete cubane
Per i poeti dada
È solo il supplizio del confinamento

Peggio della goccia cinese
Sparata sui tubercolotici
È solo il martirio del confinamento

Peggio della nostra società
Senza Debord e nessuno spettacolo
È solo la crudeltà del confinamento

Peggio del Goulag assiderato
Per ribelli ostinati
È solo la tortura del confinamento

Peggio dell’Inquisizione
Per franchi tiratori
È solo il fuoco celeste del confinamento

Peggio del cucinino di Landru
Per vedove imprudenti
È solo la spaventosità del confinamento

Peggio dell’inaffondabile Titanic
Per crociere da sogno
È solo il tormento del confinamento

Peggio di una seconda casa
Senza una nuova piscina
È solo l’atrocità del confinamento

Peggio dell’infarto e l’input 
Per inattesi pazienti
È solo la ferocia del confinamento

Peggio di Franco Hitler 
E dei loro sosia del nostro tempo
È solo la mostruosità del confinamento.


15 نيسان 2020

هل سيصبح الحَجْرُ (حقّاً) أسوأ عذاب تواجهه الإنسانيّة؟

شكوى فرناندو أرابال.

(… بتصرّف الجميع؛ تعود الحقوق بالكامل إلى جمعيّة محجورين بِلا حُدود.)

أسوأُ مِنْ حَداثَةٍ

دونَ باتا… ولا بانيك

كابوس الحَجْر

أسوأُ مِنَ البَرَصِ الرَّهيب

دون تريزا كالكُتا

جُلجُثة الحَجْر

أسوأُ مِنْ مُهاجِرين

دون أحذيةٍ أو زادٍ

هَوْل الحَجْر

أسوأُ مِنَ الزّنزاناتِ الكوبيّة

لِشُعراءِ ال دادا

عَذاب الحَجْر

أسوأُ مِنْ انتظار نِقاط المَصْل

في أَوْرِدَةِ المَسلولين

استشهاد الحَجْر

أسوأُ مِنْ مجتمعنا

دون فائِضٍ أو عُروض

قَسوة الحَجْر

أسوأُ مِنَ الغولاغ الجليديّ

للمُتَمَرّدين العُنُدْ

تَنْكيل الحَجْر

أسوأُ مِنْ محاكِمِ التّفتيش

للثُوّار المُحَرِّضين

نار الحَجْر السماويّة

أسوأُ مِنْ مَوْقِدِ لاندرو

للأراملِ الطّائشاتِ

رُعْب الحَجْر

أسوأُ مِنَ التيتانيك غير القابلة للغرق

لِرَحَلاتِ الأحلام

قَلَق الحَجْر

أسوأُ مِنْ مسكنٍ ثانٍ

دونَ حَوضِ سباحة جديد

شناعَة الحَجْر

أسوأُ مِنَ السّكتة الدِّماغيّة وإلصاق التّهم الزّائفة

على المَرْضى الغافِلين

شراسة الحَجْر

أسوأُ مِنْ فرانكو وهتلر

وأشباههم اليوم

وحشيّة الحَجْر

Complainte de la rue désertée

Fernando Arrabal

(…à la disposition de tous; les droits iront intégralement à l’association des Confinés sans Frontières.)

Pire que la modernité
Sans pata… ni paniques
Il y a le cauchemar du confinement 

Pire que l’horrible lèpre
Sans Teresa de Calcutta 
Il y a le calvaire du confinement

Pire que des migrants
Sans quechuas et sans rien 
Il y a l’horreur du confinement

Pire que les cachots cubains
Pour les poètes dada 
Il y a le supplice du confinement 

Pire que les goutte à goutte
Des seringués tubards 
Il y a le martyre du confinement

Pire que notre société
Sans Debord ni spectacles 
Il y a la cruauté du confinement 

Pire que le Goulag glacé
Pour les rebelles têtus 
Il y la torture du confinement

Pire que l’Inquisition
Pour les frondeurs insurgés
Il y a le feu céleste du confinement

Pire que la cuisinière de Landru
Pour les veuves imprudentes 
II y a l’épouvante  du confinement

Pire que l’insùbmersible Titanic 
Pour des croisières de rêve
Il y a les tourments du confinement

Pire qu’une résidence secondaire 
Sans piscine neuve 
Il y a l’atrocité du confinement

Pire que l’AVC et l’imput 
Pour malades imprévus 
Il y la férocité  du confinement

Pire que Franco Hitler 
Et leurs sosies d’aujourd’hui 
Il y a la monstruosité du confinement 

Lamento pel carrer solitari

Fernando Arrabal
Traducció al català de Jorge I. Aguadero Casado

(… «lletra» és a la disposició de tothom; els drets íntegrament estaran a la disposició de Confinats sense Fronteres


Pitjor que la modernitat
Sense pata… ni pànics
El malson del confinament 

Pitjor que la horrible lepra 
Sense Teresa de Calcuta 
El calvari del confinament 

Pitjor que els inmigrants
Sense quítxues y sense res 
L’horror del confinament 

Pitjor que les presons cubanes
Pels poetes dada 
El suplici del confinament 

Pitjor que el gota a gota 
Pels tísics amarrats 
El martiri del confinament 

Pitjor que la nostra societat 
Sense Debord ni espectacles
La crueltat del confinament 

Pitjor que el gelat Gulag
Pels rebels tossuts 
La tortura del confinament 

Pitjor que la Inquisició
Per a indòcils levantiscos
El foc celest del confinament 

Pitjor que la cuina de Landru
Per a les incautes vídues
Els torments del confinament

Pitjor que el Titànic-insubmergible 
Per als creuers de somni
Les tortures del confinament 

Pitjor que una residència secundària
Sense piscina nova
L’atrocitat del confinament 

Pitjor que l’AVC y l’imput 
Per als malalts imprevistos 
La ferocitat del confinament 

Pitjor que el Franco Hitler 
Y les seves copies d’avui
La monstruositat del confinament.

(Todas las versiones autorizadas por el autor. Cortesía A. Ramos Z.)


Fernando Arrabal Teran. (Melilla, 11 de agosto de 1933). Escritor, artista, director de ópera, y cineasta vanguardista e iconoclasta, desarrolla su labor indistintamente en español y en francés.

Fernando Arrabal Teran
Fernando Arrabal Teran

Estudia Derecho en Madrid. En 1953, como gran aficionado al teatro, es galardonado con el Premio Ciudad de Barcelona por su obra «El triciclo». Dos años después consigue una beca en París, donde vive desde entonces.  En 1962 conoce al poeta francés André Breton, representante del Surrealismo y en 1963, crea el «Movimiento Pánico», alusivo al dios griego Pan junto a los artistas Roland Topor y Alejandro Jodorowski. En 1969 consigue ser el dramaturgo contemporáneo más representado.

Autor prolífico de teatro, sus obras se identifican con el teatro del absurdo. En 1956 escribe «Fando y Lis», «Ceremonia por un negro asesinado», y «El Laberinto». Destacan: «Los hombres del triciclo» (1957), «Picnic en el campo» (1958), «El cementerio de automóviles» (1958), «Orchestration théâtrale» (1959), «El laberinto» (1961), «El arquitecto y el emperador de Asiria» y «El jardín de las delicias» (1967) una de sus obras maestra, este año el Gran Premio de Teatro de París. En 1993 recibe en Francia el Premio de Teatro de la Academia Francesa. Se publica su teatro completo en 1997 y en 2001 recibe el Premio Nacional de Teatro por «Cementerio de automóviles». En 2003 recibe el Premio Nacional de Literatura Dramática con su obra «Carta de amor» estrenada sucesivamente en Jerusalén, Madrid y París con gran éxito. Y en 2005 publica «¡Houellebecq!».

Como escritor de narrativa, es galardonado con el Premio Nadal con« La torre herida por el rayo» en 1982. Otros títulos más conocidos son: «Baal Babylone» (1959), publicada en 1977, «Arrabal celebrando la ceremonia de la confusión» (1983), «La hija de King-Kong» (1986), «El entierro de la sardina» (1986), «La virgen roja» (1987) o «La extravagante cruzada de un castrado enamorado» (1990), «Ceremonia por un teniente abandonado» (1998) y en el 2000 «Levitación».

Como poeta destacan sus títulos: «La piedra de la locura» (1984) y «Mis humildes paraísos» (1985) y como ensayista « Carta al general Franco» (1978), «Carta a los militares comunistas españoles» (1978), «Mil novecientos ochenta y cuatro. Carta a Fidel Castro» (1983), «Carta a José María Aznar» (1996) y «Un esclavo llamado Cervantes» (1997). Con «La dudosa luz del día» (1994), gana el XI Premio de Ensayo de Espasa.

Fernando Arrabal se inicia en el cine como actor, en películas dirigidas por el grupo teatral Pánico y algunos amigos, como «Le grand cérémonial» (1968), «Piege» (1969), «Epidemia en Hamburgo» (1980), «El ladrón de sueños» (1985) y «Anathèmes obliques» (1997). Como director, debuta con la película «¡Viva la muerte!» en 1971 que junto a «Iré como un caballo loco», y «El árbol de Guernica»  cierra la primera parte de su carrera en el cine. En 1981 adapta su obra teatral «El cementerio de automóviles» en 1982 dirige: «L’Empereur du Perou» y «La traversée de la Pacific», y en 1992 «Adiós, Babilonia».

También ha escrito y dirigido óperas, como «El mito del milenio» (2003) o «Faustball» (2009). Como pintor, en 2013 inauguró su exposición «Poèmes plastiques» en el Museo de Montparnasse de París.

Fernando Arrabal es «doctor honoris causa» por la Universidad Aristóteles de Salónica (2007), y está galardonado con las insignias de Oficial de las Artes y las Letras francesas (1995) y Caballero de la Legión de Honor de Francia (2006).

También es un reconocido jugador de ajedrez, y colabora en medios deportivos como cronista de esta disciplina.